清平乐·六盘山
天高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈指行程二万。
六盘山上高峰,红旗漫卷西风。今日长缨在手,何时缚住苍龙?
译文:
长空高阔白云清朗,南飞的大雁已飞到了天际尽头。不登临目的地绝不是英雄,算下来已征战了二万里的路途。
在高峰险峻的六盘山上,猛烈的西风吹得红旗猎猎地卷起来。今天我长绳之武装紧握手中,哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚?
注释:
★清平乐:词牌名,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。双调,四十六字。上阕押仄声韵,下阕换平声韵。也有全押仄声韵的。
★六盘山:位于宁夏回族自治区南部,甘肃省东部,是陇山山脉的主峰,南北走向,长约240公里,主峰海拔2918米。六盘山上下约60里,山势险峻,山路曲折险窄,要盘旋多重才能到达封顶。六盘山是红军长征到达陕北前的最后一座高山。
★望断:望着,直到看不见。
★长城:借指长征的目的地。
★屈指:弯着指头计算。
★漫卷:任意吹卷。
★长缨:指捕缚敌人的长绳,出自“终军请缨”的典故,这里指革命武装。
★在手:在共产党的领导之下。
★苍龙:此处指蒋介石的国民党反对派。
创作背景:
1935年8月,中央红军粉碎了张国焘分裂红军的路线。9月中旬,红军攻克天险腊子口。10月7日,红军在宁夏六盘山的青石嘴,又击败了前来堵截的敌骑兵团。当天下午,一鼓作气,翻越了六盘山。此词即是作者翻越六盘山时的咏怀之作。
|